1.-
Es importante la correcta elección de las
herramientas
y
útiles
para
la
colocación:
llana dentada, espátula de goma, ventosas,
crucetas para la colocación y llana de goma
para el rejuntado.
1.-
It is important the proper choice of the
tools
and
implements:
notched
trowel,
rubber
mallet,
suction-cups
and
cross-
spacers
for
installing
tiles,
rubber
trowel
for grouting.
3.-
Para una mejor adherencia del material
de agarre es recomendable limpiar previa-
mente la superficie a revestir
.
3.-
For
a
better
bonding
strength
of
the
adhesive
is
recommendable
cleaning
pre-
viously the surface to be tiled.
5.-
El tipo de adhesivo a
utilizar viene
de-
terminado por las propiedades del soporte
a
revestir
(superficie
de
ladrillo,
made-
ra,
yeso, metal,…),
las
características
del
material cerámico elegido (con o sin fibra
de vidrio),
el
formato de las
baldosas y
el
destino de uso.
5.-
The
type
of
adhesive
to
use
is
deter-
minate
by the
properties
of the
substrate
to be tiled (surface of brick, wood, plaster,
metal, etc.), as well
as the
characteristics
of the chosen ceramic tiles (with or without
fiberglass),
the
tiles
format
and
the
final
destination use.
7.-
Se
aconseja
una
cuidadosa
manipula-
ción de las baldosas cerámicas para evitar
despuntados, desconchados o marcas en la
superficie.
7.-
It is advisable a careful handling to avoid
nipped edges, chipping or scratches on the
surface of tiles.
2.-
El soporte (pared
o suelo) a revestir
debe
estar
perfectamente
nivelado,
sin
presen-
tar defectos de planeidad (se recomienda el
uso
de autonivelantes cuando sea necesa-
rio). En caso de lugares húmedos, se acon-
seja su previa impermeabilización.
La nivelación de la capa de adhesivos debe
ser uniforme, con el objeto de evitar la apa-
rición de posibles “cejas”.
2.-
The substrate (wall or floor) to
be tiled
must be perfectly
level, with
no defects in
planarity
(self
leveling
compounds
might
be used when
necessary).
We
recommend
that
damp areas to be waterproofed befo-
rehand.
The
leveling
in the adhesive layer must be
uniform, with the aim of avoiding the emer-
gence of tile edges.
4.-
Durante
la
colocación
una
adecuada
intensidad
de luz ayuda a
identificar cual-
quier defecto visible, como las emergentes
“cejas”.
4.-
During the installation, there should be
enough
light to easily spot any
sort of de-
fect,
especially
the
appearance
of
projec-
ting tile edges.
6.-
Se recomienda el sistema de colocación
de capa fina con un adhesivo flexible. Este
tipo
de
adhesivos,
son
deformables
con
tiempos abiertos ampliados.
Para piezas 3+ con base de fibra de vidrio,
se
aconseja la
técnica
de
doble
encolado,
aplicando el adhesivo sobre la superficie a
revestir así como sobre el reverso de la bal-
dosa cerámica prestando especial atención
al cubrimiento total de las esquinas.
6.-
The
thin-bed installation method
is re-
commended
with
a
flexible
adhesive.
This
type
of
adhesive
is
deformable
with
wor-
king extended periods of time.
For pieces of 3+ with fiberglass base, the
buttering-floating technique is recom-
mendable, that consists of applying the
adhesive
on
both
the
substrate
and
the
back of the tile, paying special attention
to the full coverage of the corners.
8.-
Según “La Guía de la Baldosa
Cerámica”, la separación entre pieza y
pieza debe ser inferior a 1,5 mm.
Las crucetas a utilizar deben ser de al
menos 1 mm.
8.-
According to ‘The Ceramic Tile Guide’,
the separation between pieces must be
less than 1,5 mm.
The cross-spacers to be used must be of
at least 1 mm.
Instrucciones para la colocación baldosas cerámicas TECHLAM
®
/
70